資源描述:
《支架電子商務(wù)論文范文-對于高職商務(wù)英語翻譯課程教學(xué)支架類型word版下載》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在學(xué)術(shù)論文-天天文庫。
1、支架電子商務(wù)論文范文:對于高職商務(wù)英語翻譯課程教學(xué)支架類型word版下載導(dǎo)讀:本論文是一篇關(guān)于高職商務(wù)英語翻譯課程教學(xué)支架類型的優(yōu)秀論文范文,對正在寫有關(guān)于支架論文的寫作者有一定的參考和指導(dǎo)作用,論文片段:無論喜歡還是不喜歡的東西,而是認為學(xué)生應(yīng)該是成為信息加工的主力軍,是能夠主動地進行學(xué)習(xí)知識文化的;它這個對老師就提出了新的要求,需要老師去適應(yīng),老師應(yīng)該是讓學(xué)生如何主動地去學(xué)習(xí)知識,應(yīng)該說老師是建構(gòu)主義的協(xié)助者,是學(xué)生的支持者。通過對建構(gòu)主義的認識,我們看出現(xiàn)在建構(gòu)主義應(yīng)用在教學(xué)生,主要是三個情景模式進行的,摘要:
2、為了幫助高職學(xué)生更好地掌握商務(wù)英語翻譯技能,教師應(yīng)設(shè)計一定的教學(xué)支架。本文探討高職商務(wù)英語翻譯課程教學(xué)支架類型,旨在為高職商務(wù)英語翻譯教學(xué)提供借鑒?! £P(guān)鍵詞:支架式教學(xué)法;高職商務(wù)英語翻譯教學(xué);教學(xué)支架類型 :A支架電子商務(wù)論文范文:對于高職商務(wù)英語翻譯課程教學(xué)支架類型word版下載導(dǎo)讀:本論文是一篇關(guān)于高職商務(wù)英語翻譯課程教學(xué)支架類型的優(yōu)秀論文范文,對正在寫有關(guān)于支架論文的寫作者有一定的參考和指導(dǎo)作用,論文片段:無論喜歡還是不喜歡的東西,而是認為學(xué)生應(yīng)該是成為信息加工的主力軍,是能夠主動地進行學(xué)習(xí)知識文化的;它
3、這個對老師就提出了新的要求,需要老師去適應(yīng),老師應(yīng)該是讓學(xué)生如何主動地去學(xué)習(xí)知識,應(yīng)該說老師是建構(gòu)主義的協(xié)助者,是學(xué)生的支持者。通過對建構(gòu)主義的認識,我們看出現(xiàn)在建構(gòu)主義應(yīng)用在教學(xué)生,主要是三個情景模式進行的,摘要:為了幫助高職學(xué)生更好地掌握商務(wù)英語翻譯技能,教師應(yīng)設(shè)計一定的教學(xué)支架。本文探討高職商務(wù)英語翻譯課程教學(xué)支架類型,旨在為高職商務(wù)英語翻譯教學(xué)提供借鑒?! £P(guān)鍵詞:支架式教學(xué)法;高職商務(wù)英語翻譯教學(xué);教學(xué)支架類型 :A支架電子商務(wù)論文范文:對于高職商務(wù)英語翻譯課程教學(xué)支架類型word版下載導(dǎo)讀:本論文是一篇
4、關(guān)于高職商務(wù)英語翻譯課程教學(xué)支架類型的優(yōu)秀論文范文,對正在寫有關(guān)于支架論文的寫作者有一定的參考和指導(dǎo)作用,論文片段:無論喜歡還是不喜歡的東西,而是認為學(xué)生應(yīng)該是成為信息加工的主力軍,是能夠主動地進行學(xué)習(xí)知識文化的;它這個對老師就提出了新的要求,需要老師去適應(yīng),老師應(yīng)該是讓學(xué)生如何主動地去學(xué)習(xí)知識,應(yīng)該說老師是建構(gòu)主義的協(xié)助者,是學(xué)生的支持者。通過對建構(gòu)主義的認識,我們看出現(xiàn)在建構(gòu)主義應(yīng)用在教學(xué)生,主要是三個情景模式進行的,摘要:為了幫助高職學(xué)生更好地掌握商務(wù)英語翻譯技能,教師應(yīng)設(shè)計一定的教學(xué)支架。本文探討高職商務(wù)英語
5、翻譯課程教學(xué)支架類型,旨在為高職商務(wù)英語翻譯教學(xué)提供借鑒。 關(guān)鍵詞:支架式教學(xué)法;高職商務(wù)英語翻譯教學(xué);教學(xué)支架類型 :A文章編號:1006-723X(2011)03-0110-02 翻譯教學(xué)一直是高職商專英語教學(xué)中的一個薄弱環(huán)節(jié)。一方面,由于長期以來對翻譯教學(xué)的定位不明確,導(dǎo)致翻譯課教學(xué)存在著諸多弊端,如翻譯教材陳舊、測試策略單一、教學(xué)模式單一等等。[1]另一方面,高職商務(wù)英語專業(yè)的學(xué)生比起本科英語專業(yè)的學(xué)生,相對來說英語基礎(chǔ)較弱,不但沒有系統(tǒng)學(xué)過翻譯技巧,對商務(wù)英語專業(yè)知識更是有待加強。要達到一個比較好
6、的商務(wù)英語翻譯教學(xué)效果,教師必須搭建合理有效的教學(xué)支架。[2]本研究探索高職商務(wù)英語翻譯課程里所需搭建的教學(xué)支架類型。研究如何在以教師為主導(dǎo),學(xué)生為主體的建構(gòu)主義教學(xué)環(huán)境中,按照學(xué)生的最鄰近發(fā)展區(qū)搭建教學(xué)支架,幫助學(xué)生建構(gòu)他們的商務(wù)英語翻譯能力,提高他們的商務(wù)翻譯水平?! ∫弧⒔?gòu)主義理論和最鄰近發(fā)展區(qū)理論指導(dǎo)下的支架式教學(xué) ?。ㄒ唬┲Ъ苁浇虒W(xué)的理論基礎(chǔ) 1.建構(gòu)主義 建構(gòu)主義(constructivism)是以學(xué)生為基本出發(fā)點的,不單單是強調(diào)學(xué)生簡單地被動地的去接受一些自己無論喜歡還是不喜歡的東西,而是認為學(xué)生
7、應(yīng)該是成為信息加工的主力軍,是能夠主動地進行學(xué)習(xí)知識文化的;它這個對老師就提出了新的要求,需要老師去適應(yīng),老師應(yīng)該是讓學(xué)生如何主動地去學(xué)習(xí)知識,應(yīng)該說老師是建構(gòu)主義的協(xié)助者,是學(xué)生的支持者。通過對建構(gòu)主義的認識,我們看出現(xiàn)在建構(gòu)主義應(yīng)用在教學(xué)生,主要是三個情景模式進行的,目前大多數(shù)學(xué)校、大多數(shù)老師采用的主要是這么三個模式:支架式教學(xué)、拋錨式教學(xué)、隨機進入教學(xué)三種[3]?! ?.最鄰近發(fā)展區(qū)理論 支架式教學(xué)是根據(jù)維果茨基這一學(xué)者關(guān)于最鄰近發(fā)展區(qū)的相關(guān)理論研究成果逐步研究建立出來的。最鄰近發(fā)展區(qū)說的就是學(xué)習(xí)者存在著兩個
8、不同的發(fā)展水平,這兩個發(fā)展水平有著區(qū)別,也有著聯(lián)系。一般認為,實際發(fā)展水平(也就是第一個發(fā)展水平)與教師指導(dǎo)下解決理由時的潛在發(fā)展水平(也就是第二個發(fā)展水平)。這兩個發(fā)展水平不是天生形成的,它取決于實際的教學(xué)水平,因此如何去改善這兩個發(fā)展水平,就應(yīng)該從教學(xué)的角度去考慮。如果想要把一個學(xué)生的水平從一個高度引向另一個高度,可以運用這一理論進行相關(guān)的