資源描述:
《順應(yīng)論視角下葛浩文英譯《豐乳肥臀》的及物性研究》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在學術(shù)論文-天天文庫。
1、電子科技大學UNIVERSITYOFELECTRONICSCIENCEANDTECHNOLOGYOFCHINA碩士學位論文MASTERTHESIS論文題目順應(yīng)論視角下葛浩文英譯《豐乳肥臀》的及物性研究學科專業(yè)外國語言學及應(yīng)用語言學學號201521130201作者姓名董丹洋指導教師楚軍教授分類號密級注1UDC學位論文順應(yīng)論視角下葛浩文英譯《豐乳肥臀》的及物性研究(題名和副題名)董丹洋(作者姓名)指導教師楚軍教授電子科技大學成都鄧雋教授電子科技大學中山學院中山(姓名、職稱、單位名稱)申請學位級別碩士學科專業(yè)外國語言學及應(yīng)用語言學提交論文日期2018.04.20
2、論文答辯日期2018.05.26學位授予單位和日期電子科技大學2018年6月答辯委員會主席徐世紅評閱人徐世紅張小林注1:注明《國際十進分類法UDC》的類號。AnAnalysisofTransitivityintheTranslationofBigBreastsandWideHipsfromthePerspectiveofAdaptationTheoryAMasterThesisSubmittedtoUniversityofElectronicScienceandTechnologyofChinaDiscipline:ForeignLinguisticsan
3、dAppliedLinguisticsAuthor:DongDanyangSupervisor:Prof.ChuJunSchool:SchoolofForeignLanguagesUESTC摘要摘要《豐乳肥臀》是莫言迄今為止最長的一部小說,也是莫言最具代表性的一部長篇小說,它主要是關(guān)于母親上官魯氏在幾十年間不辭辛勞撫養(yǎng)她的兒女們以及孫子們的故事。漢學家葛浩文的英譯版本《豐乳肥臀》在國外得到了普遍的認可和喜愛,他為莫言在國外的高知名度做出了巨大貢獻。許多學者和研究者從不同角度曾對其進行了研究,比如比較文學、敘事策略、美學等。功能語言學框架下的及物性指的是一系
4、列用于構(gòu)建人們對現(xiàn)實世界經(jīng)驗和內(nèi)心世界經(jīng)驗的過程系統(tǒng),它對于刻畫人物形象及揭示文章主題有著重要的作用。Verschueren的順應(yīng)論指出語言的使用是人們不斷做出選擇的過程,而翻譯作為一種語言轉(zhuǎn)換使用,也是譯者不斷做出選擇的過程,它為翻譯研究提供了新的視角。葛浩文英譯《豐乳肥臀》得到了讀者的廣泛接受和喜愛,其成功的原因也一直得到學者們的高度關(guān)注。本文擬從順應(yīng)論視角對葛浩文英譯本中的及物系統(tǒng)的選擇和翻譯進行分析,探討其譯文成功的原因。本文按照小說的故事情節(jié)發(fā)展選取十段中英版本中描寫主角母親上官魯氏的文本,對其進行及物性分析。研究發(fā)現(xiàn),葛浩文的英譯本基本順應(yīng)了莫
5、言原文中的及物風格,他們都將物質(zhì)過程、心理過程和關(guān)系過程作為主要的過程類型,塑造了一個飽受苦難但依然勤勞、善良、無私的母親形象。通過具體的案例分析,本文發(fā)現(xiàn)葛浩文在對原文中的及物性進行處理的過程中,充分將原文作者以及目標語讀者等因素考慮其中,在語境和結(jié)構(gòu)方面做出了順應(yīng)。語境順應(yīng)主要包括了三個維度:物理維度,心理維度和社會維度;結(jié)構(gòu)順應(yīng)主要涉及了詞匯層面、句子層面以及篇章層面。這些順應(yīng)對譯文的成功起到了很大的作用,使譯文可讀性強,較易被西方讀者所接受。本文將語用學中的順應(yīng)論與翻譯研究相結(jié)合,可以進一步拓寬及物性的研究范圍,及物性的順應(yīng)與否也可以作為評價譯文質(zhì)
6、量的一個參考。關(guān)鍵詞:《豐乳肥臀》,及物性,順應(yīng)論IABSTRACTABSTRACTBigBreastsandWideHipsisMoYan’smostrepresentativeandlongestnovel,whichisabouthowMotherShangguanLubroughtupherchildrenandgrandchildrenlaboriouslyduringtheturbulentyears.ThesinologistHowardGoldblatt’sEnglishversionofBigBreastsandWideHipsenjoy
7、saveryhighpopularityintheoverseasmarketandhehasmadeagreatcontributiontoMoYan’swidefameabroad.Manyscholarsandresearchershaveconductedstudiesonthisnovelfromvariousperspectivessuchasfromtheperspectiveofcomparativeliterarycriticism,thenarrativestrategy,theaestheticperspectiveandsoon,e
8、speciallyafterMoYan’swinningofthe