資源描述:
《《十二怒漢》:翻拍片的標(biāo)桿》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在工程資料-天天文庫。
1、影評(píng)知識(shí)文/皇甫歷史證明,翻拍片大多是在糟蹋經(jīng)典,把原作的劇本隨意地搬到現(xiàn)在的場(chǎng)景中,借著原作的知名度妄圖攬錢,但《十二怒漢》在致敬經(jīng)典的同時(shí),更突出了對(duì)俄羅斯的現(xiàn)狀的審讀。所謂陪審圖制度,是在社會(huì)上隨機(jī)抽取十二個(gè)普通民眾在聽取雙方證言后做出判決。這項(xiàng)制度被看做捍衛(wèi)公民自由的堡壘,因?yàn)樵诜ㄍド嫌绕涫窃谛淌掳讣徟械倪^程中,被告要以個(gè)人身份對(duì)抗國家權(quán)力(檢察機(jī)關(guān)),由普通民眾組成的陪審團(tuán)做判決則可防止出現(xiàn)法院和檢察機(jī)關(guān)同流合污草菅人命的情況出現(xiàn)。歐美法系中對(duì)謀殺的判決大多要求毫無疑問的證據(jù)和證詞,所以只有在百分百確定犯罪事實(shí)的情況下陪審團(tuán)
2、才會(huì)宣判被告有罪。陪審團(tuán)成員的選擇限制很少,酒鬼、賭徒……什么樣的人都可能進(jìn)入陪審團(tuán)參與審判,這在片中也有體現(xiàn):這十二個(gè)人中有電視臺(tái)高管,也有墓場(chǎng)工人,有藝術(shù)家,也有醫(yī)生。他們性格各異,甚至有著根深蒂固的偏見,他們的身份、立場(chǎng)、性格也會(huì)影響到他們的判斷,但他們都有一個(gè)共同點(diǎn):都不是法學(xué)專家,即使那個(gè)哈佛畢業(yè)生也只是略懂而已。這樣的十二個(gè)平民關(guān)在一間學(xué)校的體育室里,用了超乎尋常的時(shí)間來討論是否應(yīng)該判決被告——一個(gè)十幾歲的男孩有罪。這是一個(gè)簡單的案子:明確的作案動(dòng)機(jī),目擊證人的指證,以及無可辯駁的兇器,所有證據(jù)都朝著不利于被告的方向發(fā)展。然
3、而在十二個(gè)人開始討論后,卻發(fā)現(xiàn)這些無可辯駁的證據(jù)并非全無破綻,因此討論的時(shí)間越拖越長,直至最后引出一個(gè)看似皆大歡喜卻依然疑竇重生甚至危機(jī)重重的結(jié)果。與原版相比,《十二怒漢》在繼承原片結(jié)構(gòu)的同時(shí),鮮明地融合了俄羅斯本土特色。和原版一樣,本片主要場(chǎng)景都在一間屋子里舉行,不同的是偶爾穿插一下被告曾經(jīng)的生活片段。這間屋子和原版中的逼仄小屋不同,寬敞明亮且具有很明顯的“混合”性,其中有現(xiàn)代的體育器材,也有施工不良的管道漏在天花板下,還有一袋四十年前的谷物;那架鎖在鐵欄里的鋼琴,那扇寬大明亮卻又破了一個(gè)洞的窗戶,那只飛進(jìn)來的麻雀,都隱喻了了前蘇聯(lián)到
4、俄羅斯的轉(zhuǎn)變中既有進(jìn)步也有不足。十二個(gè)陪審團(tuán)成員也和原版的設(shè)置相似,性格各異互有沖突,在討論開始前還以“同志”相稱,隨后馬上改口為“先生”,說明他們依然保留了些許前蘇聯(lián)遺風(fēng),這一個(gè)細(xì)節(jié)便把觀眾帶入俄羅斯人的歷史感,不能不說編導(dǎo)非常出色。十二個(gè)人討論過程中,幾乎每個(gè)人都講了一個(gè)故事。我記得原版里也有幾個(gè)故事,但明顯沒有本片中這么明顯和重要。在《十二怒漢》里,這些故事明顯得有些突兀,每個(gè)講述者都成了真正的怒漢,他們仿佛在吶喊,這些故事和案件本身的連接稍顯薄弱,明顯這些故事是在表述俄羅斯的現(xiàn)實(shí):種族沖突、欺騙客戶、人際關(guān)系冷漠等等,這些故事都
5、是悲劇,但也都有一個(gè)比較光明的“尾巴”:酗酒自殘的重新崛起并重新有了嬌妻愛子,欺騙死人的錢卻是為了給家鄉(xiāng)建設(shè)學(xué)校,父親背叛母親卻是為了追尋真愛……每個(gè)人的傷口都在這間屋子里敞開,十二個(gè)人的故事其實(shí)包含著國家民族的運(yùn)行軌跡,每個(gè)人的生命都在國家變動(dòng)的過程中發(fā)生改變,或喜或憂但都無可逃避。原版中對(duì)被告交代很少,本版中則對(duì)被告進(jìn)行了詳細(xì)的介紹和解讀,他身上集中著種族沖突(高加索人和俄羅斯人)、文化沖突(車臣語言和俄語)等等,用文學(xué)上的說法,他是個(gè)具有典型意義的典型人物。正是因?yàn)槿绱耍銓張F(tuán)成員從開始對(duì)他歧視到最終產(chǎn)生同情才顯得如此真情實(shí)感。本
6、片的結(jié)尾和原版很不相同,甚至具有反諷意味。當(dāng)十二個(gè)人終于做出統(tǒng)一的判決后,他們面臨一個(gè)“悖論”:一個(gè)是簡單的宣判求得心理安慰,另一個(gè)則需要他們做出更多的努力,所有人都知道后者才是正確的做法,但除了提議者其他人都選擇了退縮。這或許就是人性,提議者也不無憤怒的說,我們總是討論這討論那,真正需要行動(dòng)的時(shí)候卻沒人站出來了。這個(gè)命題通用于世界,面對(duì)沒有發(fā)生在自己身上的事件,我們當(dāng)做笑話,或者品頭論足,發(fā)表一下憤世嫉俗或者嘩眾取寵的言論,然后便事不關(guān)己高高掛起了。幸運(yùn)的是,片中的陪審團(tuán)主席自己決定付出努力,不幸的是,結(jié)尾暗示他所預(yù)言的悲慘故事即將發(fā)
7、生。與57年版相同,片中的高潮也安排在排演目擊證人是否能目擊嫌疑人離開的一場(chǎng)戲上。老版本的記不清了,本版中對(duì)這場(chǎng)戲的處理非常精彩。扮演患有風(fēng)濕性關(guān)節(jié)炎的老太太的演員形神兼?zhèn)渚徛嘏矂?dòng),“嫌疑人”緊張地找錢穿外套下樓梯,還有旁觀者不停提醒兩位“演員”務(wù)必真實(shí)還原情景的呼喊,“嫌疑人”以手擊板代替下樓的腳步聲(順便充當(dāng)了配樂),輔以快速的交叉剪輯,營造出了比真實(shí)罪案還要驚險(xiǎn)緊張的場(chǎng)面,看得人肌肉緊繃大氣也不敢喘。1957年的《十二怒漢》成功之處在于用單一的狹小場(chǎng)景表現(xiàn)了一場(chǎng)酣暢淋漓的爭論過程,《十二怒漢》的意蘊(yùn)更多的卻在案件之外。新版在完整
8、保留了原版的故事架構(gòu)之外,把細(xì)節(jié)成功進(jìn)行了本土化移植,融合了本國的現(xiàn)實(shí),在結(jié)尾甚至表現(xiàn)出了比原版更深刻的人性反思和道德觀照。這是一次絕對(duì)成功的翻拍,用句天涯上常見的話叫“它狠狠地給了其他翻拍片一個(gè)耳光”,以