資源描述:
《越南語“bi”、“duoc”與漢語“被”的比較研究》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在學(xué)術(shù)論文-天天文庫。
1、申請遼寧大學(xué)碩士學(xué)位論文越南語“b?”、“???c”與漢語“被”的比較研究TheresearchoncomparisonbetweenVietnamese"bi","duoc"andChinese"bei"作者:PHAMPHUONGLINH(范芳玲)指導(dǎo)教師:顏力濤副教授專業(yè):漢語言文字學(xué)答辯日期:2018年5月22日二○一八年五月·中國遼寧摘要中國文化和漢語深刻地影響著越南文化和越南語。在語言方面,有很多古代漢語詞匯被引入到越南語之中,這些漢語詞匯在越南語里有另一種特定的讀音(越音),被稱為“
2、漢越詞”。其中有“b?”和“???c”(“b?”是漢語“被”的漢越詞,“???c”是漢語“得”的漢越詞)。漢語“被”和被字句一直受到語言學(xué)界的關(guān)注,也是對外漢語教學(xué)中的一個(gè)重要語法點(diǎn)。雖然“b?”是漢語“被”的漢越詞,但現(xiàn)代漢語中“被”的用法與現(xiàn)代越南語的“b?”的用法有許多不同之處。除了緒論和結(jié)語以外,本文主要包括四部分:第一部分:概述現(xiàn)代越南語“b?”、“???c”和現(xiàn)代漢語“被”的詞性、特點(diǎn),概述越南語被動(dòng)句和漢語被字句。第二部分:對越南語在句中表示被動(dòng)意義的“b?”、“???c”與漢語“
3、被”進(jìn)行比較。本章分別對越南語的“b?”和“???c”、漢語“被”進(jìn)行分類、分析和總結(jié),并指出它們之間的相同點(diǎn)和不同點(diǎn)。第三部分:介紹越南語“b?”和“???c”的主動(dòng)用法。因?yàn)椤癰?”和“???c”的語義色彩不同,所以分別對它們進(jìn)行分類和分析。漢語“被”的用法中不包括越南語“b?”、“???c”的主動(dòng)用法,這是兩者的不同點(diǎn)之一。第四部分:在第一、二、三部分分析的基礎(chǔ)上,提出對越南學(xué)生習(xí)得漢語“被”的教學(xué)建議。關(guān)鍵詞:b????c被比較IABSTRACTChinesecultureandChin
4、esehaveaprofoundinfluenceonVietnamesecultureandVietnamese.Intheaspectoflanguage,therearemanyancientChinesevocabularywasintroducedtotheVietnamese,theChinesevocabularyisanotherspecialpronunciationinVietnamese,knownasthe"SinoVietnamesewords".Oneofthemis
5、"bi"and"duoc"("bi"isSinoVietnamesewordsoftheChinese"bei"and"duoc"isSinoVietnamesewordsoftheChinese"de").TheChinese"bei"and"bei"sentencehavebeenpaidattentiontobythelinguisticcircle,andalsoanimportantgrammaticalpointintheteachingofChineseasaforeignlang
6、uage.Althoughthe"bi"isreferredtoasSinoVietnamesewords,buttheusingofmodernChinese"bei"isdifferentfromtheusingofmodernVietnamese"bi".Inadditiontotheintroductionandconclusion,thethesisalsoincludesthefollowingfourparts:Thefirstpart:theoverviewofmodernVie
7、tnamese"bi","duoc"andmodernChinese"bei"thepartofspeech,characteristics,Vietnamesepassivesentence,Chinese"bei"sentence.Thesecondpart:thecomparisonofVietnamese"bi","duoc"expresspassivemeaninginthesentenceandChinese"bei".Thischapterclassifiesandanalyzes
8、eachlanguageinaccordancewiththeformofthesentence,thensummarizesit,andpointsoutthesimilaritiesanddifferencesbetweenthem.Thethirdpart:introducetheVietnamese"bi"and"duoc"ofactiveusage.Becausethe"bi"and"duoc"ofsemanticcolorisnotthesame,sotheywereclassifi