資源描述:
《論WTO爭端解決中客觀解釋策略解讀》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在工程資料-天天文庫。
1、論WTO爭端解決中客觀解釋策略解讀一、引語法律的存在天然與解釋分不開,無論是國內(nèi)法還是國際法,都離不開解釋。實踐中,我們很難以想象會有脫離解釋的法律。因此,法律解釋在法律的創(chuàng)立、發(fā)展和演變的過程中發(fā)揮著極為重要的作用。無論是英美法系還是大陸法系、i>Z<]國內(nèi)法還是國際法,其都離不開法律解釋;一般來說,在國內(nèi)法中,較多稱之為法律解釋;而在國際法中,在很多情況下稱其為條約解釋。不論是法律解釋還是條約解釋,在解釋之中難免會帶有解釋者的偏好-即解釋者在解釋的過程中所遵循的解釋規(guī)則。因此,對于采用何種規(guī)則對法律/條約予以解釋,實踐和理論之中具有十分重
2、要的意義,同時也是見仁見智。在WTO爭端解決中,同樣會遇到對其涵蓋協(xié)定的解釋,縱觀其近二十年的發(fā)展,我們發(fā)現(xiàn),WTO爭端解決機構(gòu)運用1969年《維也納條約法公約》中關(guān)于條約解釋的規(guī)定,⑴對WTO各協(xié)定的條款做出了許多頗具創(chuàng)造性的解釋,總體上獲得了廣泛的贊譽和好評,并已成為引人注目的"亮點"o⑵然而,在解釋的過程中,WTO爭端解決機構(gòu)應(yīng)持何種解釋規(guī)則為學(xué)者們所關(guān)注,其中有不少學(xué)者擔(dān)心其會走向解釋的能動主義。對此,筆者以為,從當(dāng)前的情況來看,其采用較多的仍是《維也納條約法公約》中對條約解釋所堅持的客觀解釋規(guī)則,同時也會折衷采納
3、目的和宗旨解釋。因此,客觀解釋規(guī)則在WTO爭端解決中具有十分重要的地位。二、客觀解釋規(guī)則在WTO爭端解決中的運用在《維也納條約法公約》中,客觀解釋規(guī)則主要是規(guī)定在"解釋之通則"的第31條之中。具體對該條進行分析,我們發(fā)現(xiàn),該條對條約解釋應(yīng)遵循的一般規(guī)則有:善意解釋原則、約文解釋方法、體系解釋方法、嗣后實踐解釋方法和目的與宗旨解釋方法。筆者認為,約文解釋方法和體系解釋方法直接體現(xiàn)了客觀解釋學(xué)派的觀點,從而其在WTO爭端解決機構(gòu)的實踐中也是DSB對協(xié)定解釋的首選,從而成為WTO爭端解決機構(gòu)對協(xié)定解釋的根本出發(fā)點。(一)約文解釋
4、方法為WTO爭端解決機構(gòu)對協(xié)定解釋的出發(fā)點與中心環(huán)節(jié)條約解釋的出發(fā)點與中心環(huán)節(jié)就是審查與闡釋條約的約文。⑶因為探求條約文本的文義是條約解釋的首要目的,條約的解釋目的主要是闡釋現(xiàn)存有效的條約文本的字面含義,以尋求妥當(dāng)?shù)慕Y(jié)論,而并非探究條約解釋的一般規(guī)律。WTO爭端解決機構(gòu)對約文解釋也不例外,縱觀其歷史及其運行的具體實踐,無論是以前的專[畢業(yè)論文網(wǎng)專業(yè)提供和論文代寫發(fā)表服務(wù)m..com,歡迎您的光臨m..com]家組還是現(xiàn)在的專家組以及上訴機構(gòu)都特別強調(diào)約文解釋的基礎(chǔ)地位。歸納起來,在WTO爭端解決的實踐中,對于約文解釋方法的運用形成了自己的一些
5、特點。第一,強調(diào)約文用語中通常含義。從WTO爭端解決的實踐來看,專家組或上訴機構(gòu)在報告中都強調(diào)首先要從約文的普通含義出發(fā)。對此,有學(xué)者認為,自從國際上出現(xiàn)WTO之后,設(shè)在日內(nèi)瓦的上訴機構(gòu)強調(diào)以文字取義為先,和盡在咫尺設(shè)在盧森堡的歐洲法院主張的目的論(Teleology),形成鮮明對照。⑷例如,日本含酒精飲料稅收案⑸是WTO上訴機構(gòu)審理的第二個案件,在該案中,上訴機構(gòu)根據(jù)國際法院的幾樁判例⑹最后得出結(jié)論說:"《維也納條約法公約》第31條規(guī)定:條約的文字奠定了解釋方法的基礎(chǔ)。解釋必須基于條約的約文。要按其上下文給條約規(guī)定以正常含義。在認
6、定其規(guī)定的正常含義時還要重視條約的目的與宗旨。"(7)這段話在強調(diào)以約文的普通含義為基礎(chǔ)的同時進一步對《公約》第31.1條的解釋也十分全面與詳細。⑻第二,參照字典并重視用語的字典含義。WTO成立以來,上訴機構(gòu)幾乎在每一起案件中都引用《牛津英語詞典》作為解釋W(xué)TO規(guī)則的首選。⑼為了適用約文解釋方法的需要,在WTO秘書處以及法律司,擺設(shè)了很多英文、法文和西班牙文的權(quán)威字典。僅英文字典就有Oxford.Webster.BlackLawDictionary等版本,應(yīng)有盡有。甚至有學(xué)者調(diào)侃道,查字典成了家常便飯。有些批評者譏諷地或者戲謔地說:
7、"牛津字典(用得最多)變成了WTO的一個涵蓋協(xié)定。"(io)第三,適時考慮約文用語中的特殊含義。正如維也納條約法公約第31.4條的規(guī)定,如經(jīng)確定當(dāng)事國有此原意,應(yīng)使條約用語具有特殊意義??梢?,如果要采用某一術(shù)語的特殊含義的話,并不是隨意的,一般需要有相關(guān)當(dāng)事國有特別"確定"的指向。在WTO爭端解決的實踐中也是如此,對于一些協(xié)定中用語的特殊含義,WTO爭端解決機構(gòu)也會賦予其該特殊的含義,當(dāng)然這些也會結(jié)合締約方所使用的協(xié)定術(shù)語本身隱含著該特殊的含義。例如,當(dāng)涉及到農(nóng)產(chǎn)品協(xié)定第5.1(b)條中"進口
8、到岸價格"(theC.I.Fimportprice)的含義時,由于CIF在國際貿(mào)易中具有特殊的含義,因此,在歐共體影響家禽類產(chǎn)品進口的措施案(11)中,上