資源描述:
《英文字幕中文化因素及其翻譯策略》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關內(nèi)容在工程資料-天天文庫。
1、英文字幕中文化因素及其翻譯策略摘要:英文影視作品承載著豐富的文化信息,這一點也給翻譯帶來了困難。本文以美劇《生活大爆炸》為例,分析英文字幕中的文化因素,并提出歸化和異化的翻譯策略。關鍵詞:英文字幕中的文化因素;歸化;異化[中圖分類號]H315.9[文獻標識碼]A[文章編號]1006-2831(2012)11-0169-3doi:10.3969/j.issn.1006-2831.2012.04.051藝術來源于生活。影視作品作為一種深受廣大人民群眾喜愛的文藝形式,更是生活的濃縮和體現(xiàn),承載著豐富的文化信息,例如風土人情、社會習俗等等。然
2、而,這些文化因素也給英文字幕翻譯增加了難度,阻礙了英文影視作品中文化信息的有效傳遞。如何把英文影視作品中蘊含的豐富的西方文化底蘊呈現(xiàn)給中國觀眾,成為字幕翻譯工作者的重要任務。1?英文字幕中的文化因素語言是一種文化現(xiàn)象,是文化的重要組成部分,同時也是文化的載體。美國著名翻譯學家奈達曾經(jīng)指出:“語言是文化的一部分,任何文本的意義都直接或間接地反映一個相應的文化,詞語意義最終也只能在其相應的文化中找到?!?1993)各個民族都有自己獨特的文化,并且在各自的語言中得以體現(xiàn)。英文影視作品借助視覺和聽覺等手段,更加生動地表現(xiàn)了英語國家社會文化生活
3、的方方面面。本文以熱播美劇《生活大爆炸》(TheBigBangTheory)為例,對字幕中的文化因素進行分析?!渡畲蟊ā肥且徊壳榫跋矂?。劇中虛構了兩位加州理工學院的天才科學家:Leonard和Sheldon,兩人共同租住在一間公寓。他們有著超出常人的智商,卻是十足的書呆子。他們的鄰居Penny是一位漂亮的餐廳女招待,擅于社交卻缺乏基本的科學常識,與兩位“天才”形成了強烈的對比。劇中對白多為日常美語,人物個性鮮明。其中反映出來的社會文化因素包括以下幾方面:1.1思維方式思維習慣直接體現(xiàn)在言語的表達方式上。西方人慣用抽象型、分析型思維
4、,表現(xiàn)在語言上就是句子結構嚴謹、邏輯緊密,多用連接詞和固定結構連接句子成分。例如:Sheldon:Inthewinter,thatseatiscloseenoughtotheradiatortoremainwarm,andyetnotsocloseastocauseperspiration;inthesummer,it'sdirectlyinthepathofacrossbreezecreatedbyopeningwindowsthereandthere?Itfacesthetelevisionatanangle?Thatisneit
5、herdirect,thusdiscouragingconversation,norsofarwideastocreateaparallaxdistortion.Icouldgoon,butIthinkI,vemademypoint.Penny第一次到Sheldon和Leonard的公寓做客,坐在了Sheldon的座位上。Sheldon有些不情愿,他解釋了自己為什么喜歡這個座位。整段話結構完整,使用的連詞和固定用法有“(not)so…asto…”、"neither…nor”、"and","yet"、"but"等,體現(xiàn)出科學家Sheld
6、on的個性特點。1.2社會文化背景和習俗每一個民族的社會文化都對本民族的語言有著深遠的影響,語言不可避免地帶有時代文化的印記。例如:Penny:Soyou"relikeoneofthosebeautifulmindgeniusguys?ABeautifulMind是2001年在美國上映的一部傳記電影。影片講述一位患有精神分裂癥但卻在博弈論和微分幾何學領域潛心研究,并且最終獲得諾貝爾經(jīng)濟學獎的數(shù)學家約翰?福布斯?納什的傳奇故事。Penny在看到Sheldon和Leonard寫滿計算公式的寫字板時說了這樣一句話,意思是他們像這部電影的主人
7、公一樣癡迷各自的研究領域。中國觀眾如果不了解這部電影,很難理解這句話的含義。西方社會習俗和生活習慣同樣在英語語言中有所體現(xiàn)。例如:Sheldon:I,mjustinferringthisisacouchbecausetheevidencesuggeststhecoffeetableishavingatinygaragesale?ugaragesale"指的是車庫甩賣,通常在私家車庫進行。市民們把家里用不著的東西翻出來,敞開車庫的門,把這些東西擺在車庫里或車庫外的停車道上,并掛出牌子出售。美國人喜歡這樣的交易方式,這是主人處理多余物品而
8、又不污染環(huán)境,物盡其用的好辦法。這里Sheldon形容Penny的沙發(fā)就像是在進行車庫甩賣,堆滿物品,雜亂無章。1.3宗教信仰宗教是社會文化的重要組成部分。英美人士大多信仰基督教,在他們的日常用語中也會經(jīng)常引用宗教用語或