資源描述:
《漢泰連詞比較研究——兼析泰國(guó)學(xué)生漢語連詞使用偏誤》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在學(xué)術(shù)論文-天天文庫(kù)。
1、西南大學(xué)碩士學(xué)位論文內(nèi)容摘要漢泰連詞比較研究——兼析泰國(guó)學(xué)生漢語連詞使用偏誤內(nèi)容摘要漢語連詞是虛詞的一個(gè)重要組成部分,而包括連詞在內(nèi)的關(guān)聯(lián)詞語是復(fù)句學(xué)習(xí)的主要內(nèi)容之一。我們?cè)趯?duì)泰國(guó)學(xué)生的漢語教學(xué)過程中,發(fā)現(xiàn)了大量連詞及關(guān)聯(lián)詞語用錯(cuò)的現(xiàn)象,而以往的研究對(duì)此涉足得不是很多,因此本文在以往研究的基礎(chǔ)上,進(jìn)一步探討這一問題。漢語連詞可以按意義標(biāo)準(zhǔn)、形式標(biāo)準(zhǔn)或形式和意義相結(jié)合的綜合標(biāo)準(zhǔn)來分類。本文采取張斌等先生的觀點(diǎn),對(duì)漢語連詞按意義標(biāo)準(zhǔn)共分為兩大類:聯(lián)合關(guān)系連詞和偏正關(guān)系連詞。本文亦描述了泰語連詞一般是按連接
2、復(fù)句的連詞、連接復(fù)合句的連詞、連接后使內(nèi)容突出的連詞這種分類方法。漢語連詞在復(fù)句中的使用功能是多方面的,根據(jù)連詞和與之配合的關(guān)聯(lián)副詞等所表意義關(guān)系,在復(fù)句中可以表示聯(lián)合關(guān)系和偏正關(guān)系。泰語連詞的使用一般是按連詞的位置來定,可以位于詞前、句子前、詞后、句子后、句子之間、跨詞、跨句子,有時(shí)候也可以省略。通過漢語連詞和泰語連詞的比較分析,我們看到,無論是在語義、語用或語序上,都存在著兩種語言的相同和差異。我們可以利用漢語和泰語的共同點(diǎn)促進(jìn)母語的正遷移作用,引導(dǎo)學(xué)生對(duì)漢語的認(rèn)同感和親近感,培養(yǎng)和調(diào)動(dòng)他們學(xué)習(xí)漢
3、語的積極性。找出漢語和泰語之間的差異性幫助學(xué)生克服母語的負(fù)遷移作用。本文通過對(duì)比分析和偏誤分析,對(duì)泰國(guó)學(xué)生使用漢語常用連詞及關(guān)聯(lián)詞語時(shí)出現(xiàn)的偏誤用例分為四種類型:遺漏偏誤、誤加偏誤、誤代偏誤、錯(cuò)序偏誤。本文在偏誤用例的基礎(chǔ)上探討了產(chǎn)生偏誤的原因,指出除了母語負(fù)遷移這一主要原因以外,還有目的語本身難度、教材處理不當(dāng)、教師講解不充分、社會(huì)文化因素等幾方面的原因。并根據(jù)以上分析,從不同角度對(duì)教學(xué)提出了如下建議:做好漢語本體研究、加強(qiáng)漢泰對(duì)比研究、預(yù)測(cè)常用連詞教學(xué)的難點(diǎn)、科學(xué)合理地利用教材、改善教學(xué)方法等。希
4、望通過本文能使泰國(guó)漢語教學(xué)界進(jìn)一步認(rèn)識(shí)漢語和泰語連詞的聯(lián)系和差別,以提高對(duì)泰國(guó)學(xué)生的教學(xué)效果。關(guān)鍵詞:漢語,泰語,連詞,對(duì)比,偏誤分析西南大學(xué)碩士學(xué)位論文AbstractTheComparativeResearchofChineseandThaiConjunctions,andtheAnalysisofErrorsinUsingChineseConjunctionsMadebyThaiStudentsAbstractConjunctionisakeyelementinChinese,whereasCh
5、ineseconnectingwordsareimportanttocompoundsentences.DuringtheprocessofChineseteachingtoThaistudents,wefoundthattheymademanyerrorsinusingChineseconjunctionsandconnectingwords.Thepresentresearchinthisfieldarerelativelyscarce,whichinturnstimulatesllStodoso
6、mefurtherstudiesonpreviousfoundation.ChineseconjunctionsCanbeseparatedaccordingtotheirmeanings,forms,meaningsandformsmixedtogether.TheresearchisbasedonprofessorZhangBin’Sstudy.HehasseparatedChineseconjunctionsaccordingtotheirmeanings,whicharedivided.int
7、otwotypes:coordinativeconjunctionandmodificatoryconjunction.Thaiconjunctionscallbeseparatedintothreetypesaccordingtotheirfunctions:linkingcompoundsentences,complexsentencesandhighlightingprominantclause.ChineseconjunctionsCallbeusedinmanydifferentwaysin
8、compoundsentences.ChineseconjunctionsandconnectiveadverbwhichareusedrelativelyCanillustratebothcoordinativeconjunctionandmodificatoryconjunction.Thaiconjunctionsareusedaccordingtotheirpositionsinthesentences:infrontofword,infront