資源描述:
《論中國大學(xué)英語教學(xué)課堂中的語言輸入與輸出》由會員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在學(xué)術(shù)論文-天天文庫。
1、論中國大學(xué)英語教學(xué)課堂中的語言輸入與輸出 【摘要】我國大學(xué)英語教學(xué)在語言輸入和輸出方面存在“重輸入,輕輸出”的嚴(yán)重失衡。本文從分析Krashen的“語言輸入假設(shè)”和Swain的“語言輸出假設(shè)”入手,提出了在教學(xué)中的一些方法和途徑以加強(qiáng)語言輸出達(dá)到“輸入”和“輸出”的有機(jī)平衡,促進(jìn)學(xué)生的語言習(xí)得?! 娟P(guān)鍵詞】大學(xué)英語教學(xué)語言輸入語言輸出語言習(xí)得 【中圖分類號】H31【文獻(xiàn)標(biāo)識碼】A【文章編號】2095-3089(2013)02-0138-02 1.引言 近年來,我國大學(xué)英語教學(xué)的發(fā)展取得了長足的進(jìn)步。現(xiàn)在的大學(xué)畢業(yè)生對英語的駕馭能力
2、同十年前相比,有了很大的長進(jìn)。但我們同時(shí)也應(yīng)該清醒地認(rèn)識到,我國大學(xué)英語教學(xué)仍然存在費(fèi)時(shí)低效、高分低能、“聾啞英語”等問題。于是我國外語教師及外語教學(xué)理論研究者一直在探索、研究我國大學(xué)英語現(xiàn)狀和解決方案。而語言的輸入和輸出是外語學(xué)習(xí)中值得重視和探索的問題。本文擬從分析Krashen的“語言輸入假設(shè)”和Swain的“語言輸出假設(shè)”入手探討我國大學(xué)英語教學(xué)中在語言輸入和輸出方面存在的問題,提出對我國大學(xué)英語教學(xué)的幾點(diǎn)啟示?! ?.語言輸入與輸出理論的基本思想 2.1語言輸出假設(shè) 七十年代末八十年代初,Krashen(1985)提出了“監(jiān)察理
3、論”7,其核心是五項(xiàng)基本假說,而“輸入假設(shè)”又是五項(xiàng)基本假設(shè)的核心。Krashen(1985)認(rèn)為學(xué)習(xí)者是通過對語言輸入的理解而逐步習(xí)得第二語言的?!翱衫斫廨斎搿保╟omprehensibleinput)是語言習(xí)得的必要條件。所謂“可理解輸入”是指語言輸入既不能太難也不能太容易,它應(yīng)稍高于學(xué)習(xí)者目前的語言水平。因此Krashen(1985)把學(xué)習(xí)者當(dāng)前的語言知識狀態(tài)定義為“i”,把語言發(fā)展的下一個(gè)階段定義為“i+1”。而有效的語言輸入應(yīng)具備以下四個(gè)特點(diǎn):1)可理解性;2)趣味性/恰當(dāng)性;3)非語法程序安排;4)足夠的輸入量?! ?.2語言輸
4、出假設(shè) Krashen的“輸入假設(shè)”強(qiáng)調(diào)語言輸入的重要性以及對第二語言的學(xué)習(xí)和教學(xué)的重大的指導(dǎo)意義。但“輸入假設(shè)”將語言習(xí)得歸功于語言輸入,歸功于對語言的理解未免過于片面。因此Swain(1985)提出了她的“輸出假設(shè)”。該假設(shè)認(rèn)為單純的語言輸入對語言習(xí)得是不夠的,學(xué)習(xí)者應(yīng)該有機(jī)會使用語言,語言的輸出對語言習(xí)得也同樣有積極意義。Swain(1993)認(rèn)為輸出假設(shè)對語言習(xí)得有三大功能:1)注意功能(noticing/triggeringfunction),指語言輸出能促使學(xué)習(xí)者意識到自身語言的不足,以及對新信息的注意。2)檢測假設(shè)功能(hy
5、pothesis-testingfunction),指的是外語學(xué)習(xí)過程就是不斷對目的語做出各種假設(shè)的過程,而說寫目的語是檢測假設(shè)的最好方式。3)元語言功能(metalinguisticfunction),指學(xué)習(xí)者運(yùn)用語言來分析和描述語言?! ?.我國大學(xué)英語教學(xué)現(xiàn)狀7 從以上分析不難看出強(qiáng)調(diào)語言輸出對語言習(xí)得具有積極意義。語言輸出是對語言輸入的補(bǔ)充,他們是語言習(xí)得的必要條件。因此在外語教學(xué)中“輸入”與“輸出”相輔相成,缺一不可?!拜斎搿笔顷P(guān)鍵和前提而“輸出”是保證。而我國的大學(xué)英語教學(xué)一直以來“費(fèi)時(shí)低效”的重要原因之一就是沒有給予語言輸出
6、充分的重視且語言輸入質(zhì)量不高很難激活有效的語言輸出?! ?.1繼承性教學(xué)思想導(dǎo)致“輕輸出,重輸入” 根據(jù)《大學(xué)英語教學(xué)大綱》(修訂本1999),大學(xué)英語教學(xué)應(yīng)該“培養(yǎng)學(xué)生具有較強(qiáng)的閱讀能力和一定的聽、說、寫、譯的能力,使他們能用英語交流信息”(《大學(xué)英語教學(xué)大綱》,1999)。由此可見,閱讀能力被視為最重要的能力,其他能力雖得到強(qiáng)調(diào),卻被放到次要的位置上,這必然導(dǎo)致大學(xué)英語教學(xué)在課程設(shè)置上以閱讀教學(xué)為主。 3.2對學(xué)習(xí)過程認(rèn)識的誤區(qū)導(dǎo)致教學(xué)中“輸入”與“輸出”失衡 傳統(tǒng)對學(xué)習(xí)過程的認(rèn)識認(rèn)為:語言輸出,即說和寫是語言學(xué)習(xí)的必然結(jié)果而非學(xué)
7、習(xí)過程的重要環(huán)節(jié)。這就導(dǎo)致了教師在教學(xué)方法的采用上只重視對學(xué)生的“輸入”。傳統(tǒng)的講解課文、做課后詞匯、語法練習(xí)的教學(xué)與學(xué)習(xí)路子忽略了語言輸出這一重要學(xué)習(xí)過程,直接影響學(xué)生綜合運(yùn)用能力的發(fā)展。 3.3單維度的語言環(huán)境和脫離生活的輸入內(nèi)容使學(xué)生很難生產(chǎn)輸出的動力 對許多學(xué)生來說,課堂是他們唯一的學(xué)習(xí)環(huán)境而課本幾乎是唯一的英語來源。而教材匱乏,內(nèi)容老化滯后;課堂上師生缺乏互動很難激發(fā)學(xué)生使用語言的潛在動力。7 4.語言輸入與輸出理論對我國大學(xué)英語教學(xué)啟示 4.1更新觀念,加強(qiáng)語言輸出在學(xué)習(xí)過程中的地位和作用 教育部在2004年頒發(fā)了《大
8、學(xué)英語課程教學(xué)要求(試行)》該《要求》認(rèn)為“大學(xué)英語教學(xué)目標(biāo)是培養(yǎng)學(xué)生英語綜合應(yīng)用能力,特別是聽說能力,使他們在今后工作和社會交往中能用英語有效地進(jìn)行口頭和書面信息交流,……”(